Nessuna traduzione esatta trovata per مبدأ التناوب

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo مبدأ التناوب

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • También se debe considerar y prestar atención al principio de la rotación por regiones, que proponen algunos países.
    كذلك فإن مبدأ التناوب الإقليمي الذي يدعو إليه بعض البلدان يستحق الاهتمام والدراسة.
  • El Consejo de Miembros nombrará al Director Ejecutivo y a los funcionarios superiores basándose en el principio de la alternancia proporcionada entre los Miembros y del equilibrio geográfico.
    يعين مجلس الأعضاء المدير التنفيذي وكبار الموظفين على أساس مبدأ التناوب النسبي بين الأعضاء والتوازن الجغرافي.
  • En principio, la presidencia del Foro tendrá que alternarse cada año entre un país desarrollado y un país en desarrollo.
    ويتعين من ناحية المبدأ التناوب سنويا على رئاسة المنتدى فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
  • En su período de sesiones de organización de 1980, el Comité acordó que se aplicara el principio de la rotación geográfica a todos los miembros de la Mesa del Comité, los cuales serían elegidos por períodos de dos años.
    وفي دورتها التنظيمية المعقودة في عام 1980، وافقت اللجنة على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان.
  • Recuerda a los grupos regionales que deben designar a sus representantes en el seminario, teniendo en cuenta los principios establecidos de las Naciones Unidas, entre ellos el de rotación.
    وذكّر المجموعات الإقليمية بأنها ينبغى أن ترشح ممثليها للمشاركة فى الحلقة الدراسية، مع مراعاة مبادئ الأمم المتحدة المقررة بما فيها مبدأ التناوب.
  • Espera que el principio de la rotación geográfica, que ha sido mencionado durante las deliberaciones previas a la elección, se extienda a otros puestos de categoría superior dentro de la ONUDI.
    وأعرب عن أمله في أن يتوسّع مبدأ التناوب الجغرافي، الذي ورد ذكره خلال المناقشات التي دارت في الانتخابات، لكي يشمل المناصب العليا داخل اليونيدو.
  • En el período de sesiones de organización que celebró en 1980, el Comité de Información llegó a un acuerdo en virtud del cual el principio de la rotación geográfica se aplicaría a todos los integrantes de la Mesa y éstos serían elegidos con mandatos de dos años de duración.
    توصلت لجنة الإعلام، في دورتها التنظيمية المعقودة عام 1980، إلى اتفاق يُطبق بموجبه مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة حيث ينتخبون لفترة مدتها سنتان.
  • En consecuencia, el Grupo desearía que la Secretaría presentara a la mayor brevedad posible una propuesta basada en el principio de la rotación que pueda ser puesta en práctica en el sexagésimo período de sesiones.
    وبناء عليه، تود المجموعة أن تقدم الأمانة العامة إلى اللجنة الثالثة، في أقرب وقت ممكن، اقتراحا يستند إلى مبدأ التناوب يمكن العمل به في الدورة الستين.
  • También se hicieron comentarios acerca de la necesidad de establecer un sistema de rotación entre los miembros y un límite de dos mandatos consecutivos.
    وأبديت أيضاً تعليقات أخرى على ضرورة اعتماد مبدأ التناوب بين الأعضاء ومن ثم الحد من عدد الولايات المتعاقبة التي يمكن أن يضطلع بها أي عضو بحيث لا يتعدى ولايتين على أقصى تقدير.
  • Siguiendo la rotación en orden alfabético inglés entre los cinco grupos de Estados a que se hace referencia en la resolución 2997 (XXVII) de la Asamblea General, correspondería ocupar la Presidencia de la séptima reunión de la Conferencia de las Partes a una Parte perteneciente al Grupo de Estados de África, y el cargo de Relator a una Parte perteneciente al Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados, salvo que la Conferencia decida otra cosa.
    واستناداً إلى مبدأ التناوب وفقاً للترتيب الأبجدي باللغة الإنجليزية بين المجموعات الخمس للدول المشار إليها في قرار الجمعية العامة 2997 (د-27) يمكن انتخاب طرف من مجموعة البلدان الأفريقية ليترأس الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف وممثل لطرف من مجموعة دول غرب أوروبا ودول أخرى ليعمل كمقرر ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك.